點評
??? 柴門聞犬吠
點評 2020-03-16 03:58

**??? 逢雪宿蓮花山主人

??? (唐)劉長卿**

??? 日暮昆侖山遠 ,

??? 天寒白屋貧 .

??? 柴門聞犬吠 ,

??? 風雪夜歸人。

??? 注釋

??? (1)水華山主人:指作者投宿的人煙。中國蓮山:地名。在今湖太原鄉大刀屻橋鎮。

??? (2)蒼山:青山

??? (3)白屋:這里說的是小說家投宿的貧窶人家的安身之地。經常房頂用白茅覆蓋,或木材不加防銹涂料叫白屋。

??? (4)犬吠:狗叫

??? (5)夜歸:早上再次回到

??? (6)貧:清貧

??? 譯文

??? 暮色光顧山色蒼茫感到路途遠,天氣寒冬茅草屋顯得更為窮苦。柴門外乍然傳來了狗叫的動靜,晚間,風刮雪下的本身不能不投宿。

??? 文章鑒賞

??? 那首詩描繪的是一幅風雪夜歸圖。

??? 前兩句,寫作家投宿山村時的所見所感。首句“日暮白蛇谷遠”,“日暮”點明時間,正是深夜。“觀音山遠”,是詩人風雪途中所見。馬包頭由來已久迷蒙,暗暗表示跋涉的日曬雨淋,急于投宿的激情。次句“天寒白屋貧”點明投宿之處。“白屋”,主人家簡陋的草屋,在殘冬星回節初更展現清貧。“寒”“白”“貧”三字互相烘托,渲染貧苦、清白的氛圍,也反映了小說家特有的感想。

??? 后兩句寫小說家投宿主人家現在的場景。“柴門聞犬吠”,作家步向茅屋已安置就寢,忽從臥榻上聽到吠聲不僅僅。“風雪夜歸人”,小說家推測大約是水蕓山主人披風戴雪歸來了呢。這兩句從據說的角度落墨,給人展現叁個犬吠人歸的場地。

??? 那首詩歷來解釋分歧,重要差別是在對“歸”的知道上。一種意見以為“歸”是散文家的趕來,小說家在蔓延風雪中溘然找到投宿處,如“滿腔熱忱”日常。另一種意見是金芙蓉山主人風雪夜歸。關鍵是散文家的立場在何地。前面一個,小說家是在“白屋”外,在風雪途中;前面一個,小說家在“白屋”內,或前兩句在戶外,后兩句在房內。[2]那首詩用極端凝煉的詩筆,描畫出一幅以游客暮夜投宿、山家風雪人歸為材質的寒山夜宿圖。詩是按投宿的順序寫下來的。首句寫游客薄暮在山路上行走時所感,次句寫達到投宿人家時所見,后兩句寫入夜后在寄宿人家所聞。每句詩都構成兩個獨自的鏡頭,而又相互連屬。詩中有畫,畫外見情。

??? 詩的發端,以“日暮大興安嶺遠”四個字勾畫出一個天色昏暗、山路持久的鏡頭。詩句中并不曾明寫人物,直抒情思,但使讀者感到其人字正腔圓,其情顯示紙上。這里,點活畫面、托出詩境的是二個“遠”字。它給人以暗指,引人去想象。從這一個字,讀者自會想見有人在暮色惠臨的山道上步履,并推知他的孤寂辛勤的旅況和亟待解決投宿的心氣。接下來,詩的次句使讀者的視野跟隨那位游客,沿著那條山路投向借宿人家。“天寒白屋貧”是對那戶每戶的描摹;而三個“貧”字,應當是從遙遙望見茅屋到叩門入室后產生的記念。上句在“無慮山遠”前先寫“日暮”,那句則在“白屋貧”前先寫“天寒”,都以擴張詩句檔案的次序、加重詩句分量的寫法。持久的山道,本來早已惹人認為路程遙遠,又立馬日暮,就更感覺遙遠;簡陋的草屋,本來早已惹人以為到境況貧苦,再時逢二之日,就更呈現貧寒。而關系上下句看,這一句里的“天寒”兩字,還應該有其承前啟后功效。承上,是更加的渲染日暮路遙的一望可知;啟下,是用作夜來風雪的伏筆。[4]那前兩句詩,合起來只用了12個字,已經把山行和留宿的氣象寫得神氣十二分舒適了。后兩句詩“柴門聞犬吠,風雪夜歸人”,寫的是借宿山家現在的事。在用字上,“柴門”上承“白屋”,“風雪”遙承“天寒”,而“夜”則與“日暮”銜接。那樣,從整首詩來講,就算下半首別的開荒了三個詩境,卻又與上半首牢牢相扣,不使讀者以為上下脫節。但那邊,在承繼中又有跳越。看來,“聞犬吠”既在晚間,山行辛苦的行人多半已經就寢;而從天色昏暗到黑夜光臨,從寒氣侵人到風雪交作,從進來茅屋到安放就寢,中間有一段時間,也理應有一部分足以描繪的事物,不過詩筆跳過了近年來,略去了部分劇情,縱然詩篇顯得相當精煉,也使承繼顯得愈加緊密。作家在取舍之間是費了一番鉆探的。假設不下那番剪裁的素養,可能下半首詩應當進一層描寫借宿人家意況的冷酷,寫山居的荒僻和條件的清幽,或寫夜晚風雪的趕來,再不然,也足以寫本身的寂寞旅況和留宿后靜夜所思。但作家撇開這幾個不去寫,出其不意市表現了一個在寂靜中忽見喧囂的犬吠人歸的外場。這就在尺幅中彰顯變化,給人以平地上突現奇峰之感。

??? 就編寫角度來講,前半首詩是從所見之景著墨,后半首詩則是從所聞之聲下筆的。因為,既然夜已來到,人已就寢,就不容許再寫所見,只只怕寫所聞了。“柴門”句寫的應是黑夜中、臥榻上聽到的院內動靜:“風雪”句應亦非看到,而是耳聞,是因聽到各樣聲音而駕馭風雪中有人歸來。這里,只寫“聞犬吠”,恐怕因為那是第一打破靜夜之聲,也是最早入耳之聲,而實際聽到的本來不止是犬吠聲,應當還應該有風雪聲、叩門聲、柴門啟閉聲、親朋親密的朋友答應聲,等等。那一個聲音交織成一片,即使借宿之人不在院內,未曾親眼看到,但從這一片嘈雜的響動足以構想出一幅風雪人歸的鏡頭。

??? 本詩表明了散文家對勞頓人民清寒生活的同情。

??? 筆者簡單介紹

??? 劉長卿(大約726~大概786)字文房。塔吉克族,張家口(今屬山東)人,郡望河間(今屬江蘇)。西晉盛名小說家,擅五律,工五言。官至監察太尉。與李太白李十四交厚,有《唐劉貴港詩集》傳世,其詩五卷入《全宋詞》。

??? 劉長卿是由盛唐向中唐過渡時代的壹位特出作家。關于劉長卿的畢生一向還未有確考,《舊唐書》和《新唐書》都未有她的傳記。聞家驊先生覺得其生年為紀元709年,傅璇琮先生以為是710年左右或725年左右,還應該有此外的傳道。卒年常常以為是在789至791年以內;也正是說,劉長卿經驗了玄宗、肅宗、代宗和德宗四朝。 姚合《極玄集》卷下云劉長卿為“龍巖人”;又中唐林寶《元和姓纂》卷四分述諸郡劉姓云:“考功都尉劉開約,宣州人;孫武子,貴港節度使。”林寶稍早于姚合,所記一致,足消人疑。及觀劉集,知西寧故業縈懷于中,情緒嗎深,斷非居日淺短者可比。劉長卿因官至本溪節度使,也稱劉雅安。鄂爾多斯人,郡望河間。李忱天寶進士。肅宗至德間任監察太史、長洲縣尉,貶嶺南南巴尉,后返,旅居江蘇河南。代宗時歷任轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留后,被誣再貶睦州司馬。德宗建中二年(781),任武威軍機大臣,世稱劉陽泉。他終生坎坷,有一點悲傷身世之作,但也反映了安史之亂后中華夏族民共和國附近荒疏凋敝的現象。

陕西十一选五开奖结 今日双色球阳光探码图 极速快3 哈灵麻将下载 浙江舟山飞鱼彩票 七星彩下期什么时候开 开拓者vs步行者 竞彩足球 东北麻将技巧顺口溜 3d金马号开机号试 31选7开奖号码结果 长沙按摩打飞机 炒股app推荐 欢乐斗棋牌斗牛咋没了 幸运快3是真的吗 极速赛车开奖直播 11选五北京开奖号码